Ausgewählte Projekte

Übersetzerin des Methodenberichts „F2F 3 TwinLife“ (2020) Auftraggeber:

Auftraggeber:

infas Institut für angewandte Sozialforschung

Mehr

Mitarbeit als Übersetzerin an der Datenbank MISSOC (Gegenseitiges Informationssystem für soziale Sicherheit) für die Europäischen Kommission (seit 2017)

Auftraggeber:

Applica

Mehr

Übersetzerin verschiedener Projekte der Metal-Band Blind Guardian, darunter Booklet-Texte für das Konzeptalbum „Beyond the Red Mirror“ (seit 2014)

Auftraggeber:

Blind Guardian

Mehr

Übersetzerin einer Studie zur Lenkung von Besucherströmen in der Elbphilharmonie, Hamburg

Auftraggeber:

Büro Happold

Mehr

Mitarbeit als Übersetzerin am Buch „Harry – Gespräche mit einem Prinzen“ von Angela Levin, Edel Books 2018

Auftraggeber:

lektorat plus

Mehr Kaufen

Übersetzerin des Vortrags „Die Parlamentarierinnen des Preußischen Landtags 1919-1933“

Auftraggeber:

Dr. Barbara von Hindenburg

Mehr

Mitarbeit als Übersetzerin am App-Projekt „Eye Shakespeare“

Auftraggeber:

Shakespeare Institute, University of Birmingham, England

Mehr

Mitarbeit an der Herausgabe des zweisprachigen Erzählbandes „Fangball spielen – A Game of Catch. Amerikanische Kurzgeschichten“

Auftraggeber:

dtv-Verlag

Mehr

 

Auftraggeber:

Applica Alphametrics Blind Guardian BuroHappold Engineering, Berlin Europäische Kommission, DG Employment infas, Bonn lektorat plus